INTÉRESSÉ À JOUER DANS NOTRE SPECTACLE COMMUNAUTAIRE?
INTERESTED IN ACTING IN OUR COMMUNITY SHOW?
Nous rassemblons la distribution de C’est à nous d’y voir, une nouvelle pièce de Madeleine Blais-Dahlem, célébrant Jeanne Leblanc et la fondation de la Fédération des aînés fransaskois (maintenant Vitalité 55+). Comédie, musique de fiddle live et du FUN! Les répétitions commencent à la mi-octobre et le spectacle se déroule du 23 novembre au 3 décembre. Contactez le directeur artistique Bruce McKay (aristique@latroupedujour.ca / 306-244-1040 poste 2) pour plus d’informations – venez jouer avec nous!
We are assembling the cast for C’est à nous d’y voir, a new play by Madeleine Blais-Dahlem, celebrating Jeanne Leblanc and the founding of la Fédération des aînés fransaskois (now Vitalité 55+). Comedy, live fiddle music and FUN! Rehearsals start mid-October, show runs from November 23 – December 3. Contact Artistic Director Bruce McKay (aristique@latroupedujour.ca / 306-244-1040 ext 2) for more information – come play with us!
Lisez l’article dans l’Eau Vive au sujet de “Entre Plaine et Savane 2”, notre spectacle “Fransaskafricain” qu’on a tourné cet été!
Nous reconnaissons que nous sommes sur le territoire du Traité numéro 6, les territoires de nombreux peuples autochtones, dont les Cris, les Dakotas, les Dénés, les Lakotas, les Nakotas, et les Saulteaux. C’est aussi la patrie de la nation métisse. Cette reconnaissance réaffirme notre relation les uns avec les autres. C’est un privilège pour nous de pouvoir vivre et travailler sur cette terre.
We acknowledge that we are on Treaty 6 territory, the lands of many Indigenous peoples, including the Cree, Dakota, Dene, Lakota, Nakota, and Saulteaux. It is also the home of the Métis Nation. This recognition reaffirms our relationship with each other. It is a privilege for us to be able to live and work on this land.